あっという間に8月も終わりですね

コロナ禍になっての2回目の夏ももうすぐ終わりますね。
この8月末はなんとも寂しい気持ちになるのは小さいころから変わらず、まるで社会人になって感じる日曜日のサザエさんのようです。
ツクツクボウシの声が聞こえてきたら、より一層寂しく思うのが日本の夏のです。(個人的な感想です)

今年の夏も東京は長い緊急事態宣言で夏らしいことが殆どできませんでしたが、五輪観戦をして、熱くなった気持ちを自宅近くのランニングやウォーキングで発散し、日焼けだけは沢山したのが思い出ですw
そういえば、観光で出かけたのは唯一渋谷のスクランブルスクエアの屋上くらいでしたが、良い景色を堪能できました。

さて、提供につきましてはひと月に一回ほどのペースでさせていただくことができました。
北は青森、南は福岡という多岐な地域に渡っておりました。
問い合わせをいただき、血液型など条件のマッチした方に提供まで進ませていただくことができとても嬉しく思います。
今後とも問い合わせをいただきましたら、柔軟な対応をさせていただきます。
初めての方でも、質問や検討だけでも構いません。

引き続きお問い合わせをお待ちしております。

宜しくお願い致します。

佐藤はじめ

※下記は簡易翻訳の英文です。

↓The following is a simple translation in English↓

The second summer of the corona wreck is almost over. At the end of August, I feel lonely since I was little, just like Sazae-san on Sunday, who feels like a member of society. When I hear the voice of Tsukutsuku boushi, I feel even more lonely in the summer of Japan. (It’s a personal impression w)

I couldn’t do much summer-like things in Tokyo this summer due to a long state of emergency, but I remember watching the Olympics, radiating my hot feelings by running and walking near my house, and getting a lot of sunburn. Is w

By the way, I only went sightseeing on the rooftop of Scramble Square in Shibuya, but I was able to enjoy the beautiful scenery.
By the way, we were able to provide it at a pace of about once a month. It spanned a wide range of areas, Aomori in the north and Fukuoka in the south. We are very pleased to receive a lot of inquiries and proceed to provide it to those who match the conditions such as blood type.

I will continue to respond flexibly to any inquiries we receive.
Whether you are a beginner or just a question or consideration.
Thank you.

Hajime Sato